Diese Tafel war ursprünglich rechteckig und wurde vermutlich im 17. Jahrhundert auf ein rundes Format (Tondo) zugeschnitten. Der Heilige mit dem Schwert – wahrscheinlich der heilige Martin – ist mit einer für Peruginos spätere Karriere charakteristischen Deutlichkeit gezeichnet. Die Balustrade wurde möglicherweise von einem seiner Mitarbeiter bemalt.
This panel was originally rectangular and was probably cut to a round format (tondo) in the 17th century. The saint with a sword - probably Saint Martin - is drawn with a distinctness characteristic of Perugino's later career. The balustrade may have been painted by one of his collaborators.
Ce panneau, à l'origine rectangulaire et transformé sans doute au 17° siècle en tondo (format rond), représente un saint à l'épée, probablement saint Martin. Le dessin ferme du personnage est typique de la maturité de la carrière du Pérugin. La balustrade pourrait avoir été peinte par un de ses collaborateurs.